有關譯文的精選大全

文言文答謝中書書譯文 - 文言文答謝中書書翻譯
《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此...
鑿壁借光文言文譯文 - 鑿壁借光文言文翻譯
《鑿壁借光》翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱...
梅嶺三章翻譯譯文 - 梅嶺三章翻譯
《梅嶺三章》翻譯:1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。現在要砍頭了想些什麼?身經百戰才創立了這番...
《孟母斷機》原文以譯文是什麼
《孟母斷機》是戰國時期的一個故事,見於西漢·劉向《古列女傳·母儀·鄒孟軻母》,是著名的兒童勵志故事之一,流傳廣泛。那麼《孟母斷機》原文以譯文是什麼呢?1、原文:孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狹子以居,三遷為教。...
衛鞅亡魏入秦孝公以為相的譯文 - 衛鞅亡魏入秦孝公以為相的翻譯
“衛鞅亡魏入秦孝公以為相”的翻譯為:衛鞅從魏國逃亡到秦國,秦孝公任命他為丞相。“衛鞅亡魏入秦孝公以為相”出自西漢劉向《戰國策·秦策》,主要講述了戰國時期,著名說客蘇秦見秦王時獻連橫之策,秦王沒有采納,於是蘇秦發奮...
人生自古誰無死留取丹心照汗青譯文 - 人生自古誰無死留取丹心照汗青
“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這句詩的意思是:自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死後仍可光照千秋,青史留名。這句詩出自宋代大臣文天祥的《過零丁洋》。這首詩作於公元1279年。公元1278年,文天祥在廣東海豐北五坡...
王勃的《滕王閣序》譯文是什麼
《滕王閣序》是唐代文學家王勃創作的一篇駢文,全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情。那麼王勃的《滕王閣序》譯文是什麼呢?1、這裡是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬於翼、軫兩星宿的分野,地上連結著...
僻不當道者皆不及往的譯文 - 僻不當道者皆不及往的翻譯
翻譯:那些偏僻不對著道路的石刻,都趕不上去看了。“僻不當道者皆不及往”出自清代姚鼐所創作的《登泰山記》,《登泰山記》敘述作者偕友人冬日登泰山觀日出的經過,生動地表現了雪後初晴的瑰麗景色和日出時的雄渾景象,抒發了...
雁門太守行譯文 - 雁門太守行翻譯全文
《雁門太守行》翻譯黑雲壓下城頭,城牆像要塌陷一樣;盔甲映著日光,金鱗似的閃亮。號角的聲音在秋色裡響徹天空,塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。寒風半卷紅旗,輕騎馳向易水邊;天寒霜氣凝重,戰鼓聲低沉不起。為報答國君招納重...
《贈汪倫》的譯文是什麼
《贈汪倫》是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。那麼《贈汪倫》的譯文是什麼?下面一起來看看吧。1、譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上傳來,悠揚踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深...
暮江吟註釋和翻譯 - 暮江吟註釋和譯文
註釋1、暮:黃昏。吟:古代詩歌的一種形式。2、殘陽:夕陽。3、瑟瑟:寶石名,碧綠色。這裡用以形容殘陽照不到的半邊江水的顏色。4、可憐:可愛。5、真珠:即珍珠。月似弓:農曆九月九年級,上弦月,其彎如弓。譯文:一道殘陽的餘暉鋪灑在江...
柳陰直,煙裡絲絲弄碧全詩翻譯 - 柳陰直,煙裡絲絲弄碧全詩譯文
譯文正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風擺動。在古老的隋堤上,曾經多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高臺向故鄉瞭望,杭州遠隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隱痛?在這十里...
昭昭牽牛星原文及翻譯 - 昭昭牽牛星原文和譯文
原文:迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。譯文:在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札...
不識有諸譯文 - 不識有諸翻譯
意思:不知道有沒有這件事。該句出自《孟子·梁惠王上》中《齊桓晉文之事》一文,本文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經過,比較系統地闡發了孟子的仁政主張。《齊桓晉文之事》原文齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事,可...
四時田園雜興其三十一譯文 - 四時田園雜興其三十一翻譯
翻譯:白天去田裡鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學著種瓜。《四時田園雜興》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬...
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄的譯文 - 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄的翻譯
翻譯:在柳絮落完子規啼鳴之時,我聽說您被貶為龍標尉,龍標地方偏遠要經過五溪。我把我憂愁的心思寄託給明暖的月亮,希望它能隨著風一直陪著您到夜郎以西。《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》是唐代大詩人李白創作的一首詩。《聞...
溥幼好學譯文 - 溥幼好學的翻譯
《溥幼好學》的翻譯:張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍之後就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。有人問他:“你為什麼像這樣勤奮刻苦呢?”他回答說:“不過用這種方法加強記憶罷了。”...
詹何釣魚文言文原文翻譯及寓意 - 詹何釣魚原文及譯文
《詹何釣魚》原文:詹何以獨繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚於百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。楚王聞而異之,召問其故。詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風振之,連雙鶬於雲際,用心專,動手...
田獵之獲的譯文 - 田獵之獲文言文及翻譯
《田獵之獲》文言文節選:齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則愧其家室,出則愧其知友州里。惟其所以不得,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。於是還疾耕疾耕則家富,家富則有以求良狗,狗良則數得獸矣。田獵之獲,常過人矣。非獨獵也...
江南逢李龜年譯文翻譯 - 江南逢李龜年的古詩
古詩:岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。《江南逢李龜年》表達了時世凋零喪亂與人生淒涼飄零之感。《江南逢李龜年》是唐代詩人杜甫的詩作。此詩作於大曆五年(770)杜甫在長沙之時,表達了詩人...
《孔融讓梨》白話譯文是什麼
中國千百年來流傳的一個道德教育故事,這個故事告訴人們,凡事應該遵守公序良俗。那麼網友們知道《孔融讓梨》白話譯文是什麼嗎?感興趣的網友們,下面一起來了解一下吧。1、孔融,字文舉,東漢時期山東曲阜人,是孔子的第二十世孫,...
學弈文言文譯文 - 學弈文言文翻譯
《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們一起學習下棋,但後者的棋藝...
將進酒譯文及註釋
《將進酒》譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生得意之時就要盡情的享...
某所而母立於茲譯文 - 某所,而母立於茲翻譯
翻譯:這裡,就是你母親站的地方。立:站,站立。“某所,而母立於茲”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親...
書湖陰先生壁的譯文及賞析
翻譯其一:長把茅草屋簷掃乾乾淨淨無鮮苔,花木規整成行成壠是你親手培栽。一條流水護著田將叢綠纏繞如帶,兩山排列矗立把碧清的翠色送來。其二:郊野桑枝招展,柳絲繁花裝點春的容顏,風把香味收起悄悄的吹過牆垣。黃鳥數聲啼叫...
熱門標籤