有關譯文的精選大全

古詩次北固山下譯文 - 古詩次北固山下翻譯簡短
《次北固山下》翻譯孤單漂泊青山之外,獨自行舟綠水之間。潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊;順風吹來;一條白帆正好高懸。夜色將盡,海上旭日東昇;新年未至,江中春意已現。家書既已寄出,會被送往何處?希望北歸大雁,送到洛陽之邊。《...
嫗每謂餘曰某所而母立於茲譯文 - 嫗每謂餘曰,某所,而母立於茲翻譯
翻譯:老婆婆不止一次對我說:“這裡,就是你母親站的地方。”立:站,站立。“嫗每謂餘曰,某所,而母立於茲”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》。全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代...
卜算子詠梅譯文 - 卜算子詠梅翻譯
《卜算子·詠梅》翻譯品讀了陸游的《卜算子·詠梅》詞,反用陸游詞的原本的寓意而寫了這首詞。風風雨雨把去春送走,滿天飛雪又把來春迎到,在那懸崖峭壁凍結了百丈冰柱的嚴寒下仍然有梅的花枝綻放著俊俏、豔麗的梅花,傲迎風...
題大庾嶺北驛譯文及賞析
《題大庾嶺北驛》譯文十月份南飛的大雁,聽說到這就往回飛。我的行程遠沒停止,不知何時還能回來?江面平靜潮水剛落,山林昏暗瘴氣不開。明晨登高望鄉之處,應見嶺頭初綻紅梅。《題大庾嶺北驛》賞析《題大庾嶺北驛》是唐代詩人...
《八陣圖》的譯文是什麼
《八陣圖》是唐代大詩人杜甫的作品。這是作者初到夔州時作的一首詠懷諸葛亮的詩,那麼《八陣圖》的譯文是什麼?下面一起來看看吧。1、原文:功蓋三分國,名成八陣圖。江流石不轉,遺恨失吞吳。2、譯文:三國鼎立你建立了蓋世功績...
岳陽樓記譯文全解 - 岳陽樓記譯文全解
(部分)慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情...
亭以雨名誌喜也翻譯 - 亭以雨名誌喜也譯文
譯文:這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。以:用。“亭以雨名誌喜也”出自北宋文學家蘇軾所創作的一篇散文《喜雨亭記》,文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過,表達人們久旱逢雨時的喜悅心情,反映了作者儒家重農、重...
生於憂患死於安樂譯文 - 生於憂患死於安樂翻譯
舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身...
記承天寺夜遊譯文 - 記承天寺夜遊翻譯簡短
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
人間有味是清歡全詩翻譯 - 人間有味是清歡全詩譯文
翻譯:元豐七年十二月二十四日,跟泗州劉倩叔一起遊覽南山。冬天早晨細雨斜風天氣微寒,淡淡的煙霧和稀疏的楊柳使初晴後的沙灘更嫵媚。洛澗入淮後水勢一片茫茫。乳色鮮白的好茶伴著新鮮如翡翠般的春蔬,這野餐的味道著實不錯...
唐羅隱《蜂》註釋及譯文
《蜂》註釋⑴山尖:山峰。⑵無限風光:極其美好的風景。佔:佔有,佔據。⑶採:採取,這裡指採取花蜜。《蜂》翻譯無論在平原還是在山尖,美麗的春光盡被蜜蜂佔。採集百花釀成了蜜以後,不知道為誰辛苦為誰甜?《蜂》原文不論平地與山尖...
素湍綠潭迴清倒影譯文 - 素湍綠潭迴清倒影翻譯
翻譯:就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物。“素湍綠潭迴清倒影”出自北魏地理學家、散文家酈道元創作的一篇散文《三峽》。此文是一篇明麗清新的山水散文,其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各...
別夢依依到謝家全詩翻譯 - 別夢依依到謝家全詩譯文
譯文:別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄杆底下。只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。“別夢依依到謝家”出自唐末五代詩人張泌所寫的《寄人》,此詩是作者與情人別後的寄懷詩,描寫夢境及夢醒後的情景,寫出了詩人...
《涼州詞》王翰翻譯及賞析 - 涼州詞王翰註釋及譯文
《涼州詞》王翰註釋:夜光杯:一種白玉製成的杯子。譯文:新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;自古男兒出征,有幾人活著歸回?原詩句為:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場...
清平樂春歸何處譯文
清平樂春歸何處譯文春天回到了哪裡?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息,喊它回來同我們住在一起。誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地婉轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥...
《登岳陽樓》譯文是什麼
《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫的五律名篇,杜甫詩中的五律名篇,前人稱為盛唐五律第一。從總體上看,江山的壯闊,在詩中互為表裡。雖然悲傷,卻不消沉;雖然沉鬱,卻不壓抑。反映了其關心民生疾苦的風格。下面一起來看看登岳陽樓翻譯...
衛鞅亡魏入秦孝公以為相的譯文 - 衛鞅亡魏入秦孝公以為相的翻譯
“衛鞅亡魏入秦孝公以為相”的翻譯為:衛鞅從魏國逃亡到秦國,秦孝公任命他為丞相。“衛鞅亡魏入秦孝公以為相”出自西漢劉向《戰國策·秦策》,主要講述了戰國時期,著名說客蘇秦見秦王時獻連橫之策,秦王沒有采納,於是蘇秦發奮...
泊秦淮的譯文 - 泊秦淮的意思及翻譯
《泊秦淮》的“泊”意思是“停泊”,“秦淮”即秦淮河,合起來的意思是“遊歷秦淮河”。《泊秦淮》的翻譯:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什麼叫亡國之恨,隔著江水仍在高唱著玉...
《江南逢李龜年》的譯文是什麼
《江南逢李龜年》是唐代大詩人杜甫的作品。李龜年是開元時期“特承顧遇”的著名歌唱家,常在貴族豪門歌唱。杜甫初逢李龜年,是在“開口詠鳳凰”的少年時期,正值所謂“開元全盛日”。下面一起看看《江南逢李龜年》的譯文是...
芭蕉不展丁香結同向春風各自愁出自哪裡 - 芭蕉不展丁香結同向春風各自愁譯文
譯文:蕉心未展丁香也鬱結未解,它們同時向著春風各自憂愁。“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”出自唐代詩人李商隱創作的《代贈二首》其一,全詩寫的是黃昏時女主人公遠望的百無聊賴,並寫俯視樓下庭院所見景物,更增離愁。《代...
岱宗夫如何全詩譯文 - 岱宗夫如何全詩翻譯
翻譯:東嶽泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。神奇自然,匯聚千種美景,山南山北,分出清晨黃昏。層層白雲,盪滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。定要登上泰山頂峰,俯瞰群山豪情滿懷。《望嶽》原文望嶽唐·杜甫岱宗夫如何...
尋隱者不遇的古詩和翻譯 - 尋隱者不遇的古詩和譯文
古詩松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。譯文蒼松下,我詢問了年少的學童;他說,師傅已經採藥去了山中。他還對我說,就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞,不知他行蹤。《尋隱者不遇》註釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中...
《東馬塍》的全詩譯文是什麼
這首詩是宋代女作家朱淑真在《東馬塍》中以激揚的情調,描繪了一幅生機盎然的暮春田園風光圖。那麼《東馬塍》的全詩譯文是什麼呢?1、《東馬塍》的原文是:一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗護田。蠶事正忙農事急,不知春色為誰姸!在...
《截竿入城》的原文以及譯文 - 截竿入城的寓意和道理
截竿入城的寓意和道理如果將三維歐式轉換限制在二維,就不能解決問題,就算是解決了,也是解決的不完美。有時候看似無法解決的問題實際上可以分裂解決。換句話說,可以把大問題變成小問題。凡事要多動腦筋,想出解決問題的辦法...
某所而母立於茲譯文 - 某所,而母立於茲翻譯
翻譯:這裡,就是你母親站的地方。立:站,站立。“某所,而母立於茲”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親...
熱門標籤