有關謝亭送別譯文的精選大全
《謝亭送別》是唐代詩人許渾的作品。這是許渾在宣城送別友人後寫的一首詩。此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。那麼《謝亭送別》的原文是什麼呢?1、原文:勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西...
《渡荊門送別》翻譯:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片彷彿流進廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩雲結成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉滔...
《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。《答謝中書書》翻譯山川景色的美...
下馬飲君酒,問君何所之?(請你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去外哪裡?)君言不得意,歸臥南山陲。(你說因為生活不得意,要回鄉隱居在終南山旁。)但去莫復問,白雲無盡時。(只管去吧我不會再追問,那裡正有綿延不盡的白雲,在天...
《謝亭送別》是詩人在宣城送別友人後寫的一首詩,此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。那麼《謝亭送別》的作者是誰呢?1、《謝亭送別》的作者是許渾。2、許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚...
《謝亭送別》是唐代詩人許渾的作品,此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。第一句寫友人乘舟離去,第二句寫友人乘舟出發後所見江上景色,以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪。《謝亭送別》唐...
翻譯我擔任滁州太守後的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。於是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶湧,向上湧出。我...
記遊松風亭文言文翻譯:我曾經住在惠州的嘉祐寺,信步走到松風亭下,感到腿痠疲乏,很想找個能躺下的地方休息一下。抬頭望向松風亭,還在高處,心想這麼高,我可如何爬上去休息呢?就這樣想了一會兒,忽然對自己說:“這裡為什麼就不能...
《妙賞亭》的文言文翻譯寓山上的美麗風景不能在寓山結束,可能是因為身處寓山之中吧。蘇軾在廬山裡就領悟到了這個道理。這個亭沒有靠近山,所以在亭上可以觀盡山色。幾層樓臺牢固地嵌在蒼翠的陡崖峭壁上,常常有云氣若隱若...
《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此...
《謝公夫人教兒》翻譯:謝安的夫人教導兒子的時候,追問太傅謝安:“怎麼從未見您教導過兒子?”謝安回答說:“我經常以自身言行教導兒子。”《謝公夫人教兒》原文謝公夫人教兒,問太傅:“那得初不見君教兒?”答曰:“我常自教兒。...
翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之...
我上個月因為生病所以辭官回家了,我回到故鄉想找個安靜的地方住下來。梅溪的西邊有一座山叫石門山。那座山非常的陡峭好像在跟天上的雲彩比高低,陡峭的山峰太高了以至於都遮住了一半的陽光;使得幽深的洞穴裡煙霧繚繞,深谷...
《醉翁亭記》翻譯環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿著山路走六七裡,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿著山峰折繞...
漢朝時期,有個人姓郭名伋,表字叫做細侯,是茂陵地方的人,在幷州地方做太守官。對待百姓們素來廣結恩德,剛上任不久便要去巡行部屬郡美稷縣。那裡有幾百個小孩子,他們各自騎了一根竹馬,在道路旁拜迎,問他什麼時候回來。郭伋算了...
譯文:別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄杆底下。只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。“別夢依依到謝家”出自唐末五代詩人張泌所寫的《寄人》,此詩是作者與情人別後的寄懷詩,描寫夢境及夢醒後的情景,寫出了詩人...
翻譯我擔任滁州太守後的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。於是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶湧,向上湧出。我...
翻譯我擔任滁州太守後的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜。於是向滁州人詢問泉水的發源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶湧,向上湧出。我...
《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。原文為:答謝中書書,山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自...
《謝奕作剡令》的譯文:謝奕擔任剡縣縣令的時候,有一個老頭犯了法,謝奕就讓老頭喝烈酒來懲罰他,老頭已經喝得大醉了,還不讓他停下來。太傅謝安當時七八歲,穿著青布褲,坐在哥哥謝奕的身邊,勸道:“哥哥,老頭很可憐,你怎麼能這樣做!...
《謝安赴宴》文言文的翻譯是:桓溫埋伏兵士設酒宴,廣泛邀請朝廷官員,想趁此機會殺了謝安、王坦之。王坦之很害怕,問謝安說“這如何是好?”謝安面不改色,對王坦之說:“東晉王室的存亡,全看我倆此行了。”就和王坦之一起前去赴...
《妙賞亭》翻譯:寓山園林的美景不能以寓山來結束,大概是因為身處在寓山之中。像蘇軾在廬山中就悟出了這個道理。這個亭樓因為不靠近山,所以在亭上也能盡覽山色。幾層樓臺,非常牢固地建立在深綠色的陡崖峭壁上,常常有云氣在...
《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此...
崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片瀰漫,天和雲和山和水,天光湖色全是白皚皚的。...
賞析此詩由寫遠遊點題始,繼寫沿途見聞和觀感,後以思念作結。全詩意境高遠,風格雄健,形象奇偉,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現了作者年少遠遊、倜儻不群的個性及濃濃的思鄉之情。翻譯我乘舟渡江來到遙遠的荊門...
熱門標籤
-
各區
參差荇菜左右流之的下一句
河南醫院
飛豬會員升級
兒童平衡車駕駛
鬱金香花海位置
九一八事變結果
新式取暖省電裝置
二分之一美少年主角
寒露晴天有什麼說法
火燒眉毛意思
電視劇老男孩的插曲
桂花茶泡法
寺廟歷史
安排造句
洗液
雙盲實驗設計
燉雞做法
汽車保養技巧
百白破疫苗種類
取出公積金
win7重灌後wifi連不上
資訊科技處理員要求
路由器不顯示wifi
面板風衣清洗
革命傳統教育
暖氣漏水
戴笠死因
軟歐
生育保險購買
未讀
素炒豆皮
金運石含義
問仁
吉利丁片
融e借申請