黃仙裳濟友文言文及翻譯 - 黃仙裳濟友文言文翻譯
來源:秒懂百科站 8.54K
《黃仙裳濟友》的文言文翻譯:泰州太守田雪龕做官清廉,黃仙裳同他交往的時候,絕對不用私事去求田雪龕。後來田雪龕被免官,留在泰州不能離開。黃仙裳從汝寧歸來時,口袋裡只有二十兩銀子,就先到了田雪龕的住所,分出一半銀子送給田雪龕。後來黃仙裳對別人說:“這一天如果我先回到自己家,家裡急需要錢的話,就不能分錢來送給他了。”
《黃仙裳濟友》的原文
泰州守田雪龕居官廉,黃仙裳與周旋,絕不幹以私。後田落職,在州不得去。黃自汝寧歸,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以贈。後語人曰:“是日若吾先至家,則家中需金甚亟,不得分以贈田矣。
註釋:
泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江蘇泰州市。
守:太守。
居:做。
以:要求。
廉:清廉。
周旋:交往。
幹:求。
落職:免官。
資:資產,指錢。
去:離開。
自:從。
汝寧:古地名,今河南汝南縣。
歸:回來。
囊:一種口袋。
但: 只有。
金:此處指銀子。
乃:於是。
寓:居所,住處。
語:對……說。
是日: 這天。
亟:急。
絕不幹以私:一點也不牟取私人利益。
分其半以贈:分出一半送給。