有關牀頭捉刀人文言文翻譯及註釋的精選大全
曹操將要接見匈奴的使臣,他自認為形貌醜陋,不足以威懾遠方的國家,就讓崔季珪代替他接見,他自己則握刀站在崔季珪的坐榻邊做侍從。接待完畢,(曹操)命令間諜問匈奴使者:“魏王這人怎麼樣?”匈奴使者評價説:“魏王風雅高尚、儀...
《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人,讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不...
“然牀頭捉刀人,此乃英雄也”的意思是:但是在坐榻邊上那位拿刀的人,才算得上是真正的英雄。“然牀頭捉刀人,此乃英雄也”出自《世説新語·容止第十四》。《世説新語》是南朝宋時所作的文言志人小説集,由劉義慶組織門客編寫...
翻譯:齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過飢餓的人來吃。有個飢餓的人用衣袖蒙着臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端着食物,右手端着湯,説道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看着他,説:“我正因為不吃別...
《東施效顰》的文言文翻譯:從前西施心口疼痛而皺着眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺着眉頭很美,回去後也在鄰里間捂着胸口皺着眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶着妻兒子女遠遠地跑...
《愚人食鹽》的譯文:從前有一個愚笨的人,到了別人家拜訪。主人端出食物,他嫌淡而無味。主人聽罷,又給他加了點鹽。愚人嚐到了鹽的美味,就自言自語道:味道之所以這麼好是因為有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?...
自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾説:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛説:“我的矛最鋭利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人説:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答...
《狂泉》翻譯:從前有一個國家,國內有一汪泉水,號稱叫“狂泉”。國裏的人喝了這水,沒有一個人不發狂的,只有國君打井取水飲用時,沒有發狂。國人都瘋了,反説國君不瘋的才是真瘋。因此國人就聚集起來謀劃,抓住了國君,治療國君發瘋...
碎金魚文言文翻譯:陳堯諮擅長於射箭,百發百中,世人把他當作神射手,(陳堯諮)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南迴到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務有什麼新政?"陳堯諮説:“荊南是重要的地方,常常有宴會,每次我用射箭...
《義猴》翻譯某山腳下有一位種植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一個女兒遠嫁他鄉。有一個獵人同情他老而且沒有兒子,就送了一隻猴子給他。老人像愛親生兒子一樣愛(對待)這隻猴子。每次出門(猴子)都必定會跟着他,不用鏈...
在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答説:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。”生性聰慧敏捷,恭敬有禮,為...
《東牀坦腹》文言文翻譯:郗太傅在京口,派一個門客拿着自己給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王丞相見過信後對這個門客説:“你到東廂房去任意挑選吧!”門客到東廂房看過之後,趕回郄府,對太傅説:“王丞相的各個兒子都值得誇獎...
漢朝的時候有個人,年紀大了卻沒有孩子。他家裏非常有錢,但他生性吝嗇,衣食粗劣,(他平時總是)天一亮就起牀,天黑了才睡覺。他經營產業,聚斂錢財從不滿足,自己也不捨得花錢。有的人向他乞討,他又推辭了事,便到屋裏取十文錢,從廳堂往...
在明朝天順年間,豐慶擔任河南布政使的職務,並且按照程序巡察各縣。有個地方的縣令是個大貪官,聽説豐慶來了,心裏十分恐懼,就把銀子熔成蠟燭的樣子,送給豐慶。豐慶先前沒有察覺,後來侍者告訴他。豐慶故意説:“點燃蠟燭。”侍者...
《愚人食鹽》的譯文:過去有個愚蠢的人,到別人家做客。主人和他一起吃飯,他嫌棄食物淡而無味。主人聽到了,又為他在菜裏添加了些鹽。他吃了後覺得很美味,於是自言自語説:“菜之所以味道鮮美,是加了鹽的緣故。很少就如此美味,何...
《鄭人買履》文言文翻譯:有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才説:“我忘記帶量好的尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返...
我讀書的房屋旁邊有一棵桂樹。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,毛色明亮而潔...
濟陰有個商人,渡河的時候他的船沉沒了,他停留在水中的浮草上,在那裏大聲呼救。有個漁人用船去救他,還沒等到到那兒,商人就迫不及待地喊:“我是濟陰的富人,如果你能救我的命,我給你一百兩銀子!”漁人用船載着他到了岸上,商人卻給...
魏王想要攻打邯鄲,季樑聽説這件事後,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王説:“今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕着他的車,他告訴我説:‘我想到楚國去。’註釋:聞:聽説。反:通假字,同“返”...
翻譯杞國有個人擔憂天會塌下來,地會陷下去,自己的身體無處可藏,因而睡不着覺,吃不下飯。又有一個擔憂那個怕天塌地陷之人的人,於是前去向他解釋,説:“天是氣的積聚,無處沒有氣。就像你彎腰挺身、呼氣吸氣,整天在天空中生活,為什...
《盜牛》翻譯:有一偷牛者被抓捕,熟人路過看到他問:“因為什麼事呀?”他説:“晦氣來了倒黴呀,”又問:“你的晦氣從那裏來的呀”他説:“剛才在街上走去,看到草地上有一條繩子,覺得有用,就撿起來了,”熟人問道,那你有什麼罪呀?他又答道...
狼三則·其一原文有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鈎肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取...
《烏鴉喜諛》原文翻譯:在廣西桂林那一塊,附近有一個荒村,那裏有很多樹,樹上棲息着很多烏鴉。一天,一隻狗抬頭看着枝頭,一隻烏鴉正在它的上方吃東西。狗看到了想沿着樹爬上,無奈爬不上去,趴在地上喃喃自語,抬頭望着烏鴉等待時機...
《蒙人遇虎》的譯文:蒙地的人穿着獅子皮做的衣服來適應曠野(的風寒),老虎看見他便跑了。他認為老虎害怕他,回去後就很自負,自以為自己了不起。第二天,他穿着狐狸皮做的衣服前往(曠野),再次與老虎相遇。老虎站那看着他。老虎...
《鶴亦知人意》的譯文盧仁養了兩隻鶴,(鶴的性情)非常温順。後來有一隻鶴因為受傷死去了,另一隻鶴悲傷地鳴叫,不吃東西。盧仁盡力餵養它,它才進食。一天早上,那隻鶴繞着盧仁鳴叫。盧仁説:“你想要離開,我就不束縛着你了。”那...
熱門標籤
-
普通護照
一衣帶水意思
皮卡堂3d快速升級
病毒式營銷方法
汽車油耗正常值
透風
雅馬哈摩托車機油真假怎麼識別
公司為員工辦理五險一金
大學生提升
鐵鍋黑渣
QQ防沉迷填寫方法
哪吒第二部電影什麼時候上映
汽車座墊材質
白雪公主
屬蛇男人
駱駝祥子基本線索
花唄延期還款方法
撫順經濟
銘影顯卡安裝
抽水馬桶突然不上水怎麼解決
牙膏的歷史
scvt變速箱選購
多久能消除
裘皮大衣穿搭
飛來峯
姍姍
黑咖啡作用
陶瓷菜刀
陶瓷娃娃材質
銀行種類
訓練方法
vivo手機進水
明日方舟無人機
雲南藝術學院歷史
社保包括
華佗歷史