有關注釋的精選大全

宣王好射文言文翻譯註釋 - 宣王好射文言文翻譯
齊宣王喜愛射箭,為別人誇耀他能夠拉開強弓而喜悦,但實際上他用的弓只需要三石的力氣就能夠拉開了。他把這張弓交給左右的人傳看。旁邊的人都試着拉,但只把弓拉到一半,就裝着拉不動的樣子,恭維地説:“這張弓沒有九石的力氣拉...
題臨安邸詩句翻譯及註釋 - 題臨安邸古詩的意思翻譯簡單
《題臨安邸》是宋代詩人林升創作的一首七絕詩,其翻譯為:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。《題臨安邸》註釋:臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻...
庖丁解牛原文和翻譯註釋賞析 - 庖丁解牛原文及翻譯註釋賞析
原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無...
長相思原文 - 長相思古詩翻譯及註釋賞析
翻譯:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向着山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我温暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。《長相思》...
諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋詳細 - 諫逐客書逐字逐句翻譯及註釋
《諫逐客書》節選翻譯:臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔繆公求士,西取由余於戎,東得百里奚於宛,迎蹇叔於宋,來丕豹、公孫支於晉。此五子者,不產於秦,而繆公用之,並國二十,遂霸西戎。(我聽説官吏在商議驅逐客卿這件事,私下裏認為是錯誤...
古詩題臨安邸的註釋和譯文 - 題臨安邸的註釋和譯文
題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?温暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。註釋:臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安...
記承天寺夜遊翻譯全文和註釋 - 記承天寺夜遊翻譯全文及註釋
翻譯元豐六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門户射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步...
林逋論學問文言文翻譯及註釋 - 林逋論學問文言文翻譯
《林逋論學問》文言文翻譯:求學的人提問,不光要聽師長的論説,還一定要了解他們治學的方法;不光要了解方法,還要實踐師長所教誨的事。這其中,既能向師長請教、又能跟朋友探討,是求學的人最實在的事情。這是因為學習是為了學習...
曹劌論戰的原文及註釋 - 曹劌論戰原文及註釋
《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...
周公誡子原文 - 周公誡子課文翻譯及註釋
翻譯周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子説:“去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是洗一次頭...
兩小兒辯日文言文的翻譯及註釋 - 兩小兒辯日翻譯及註釋
譯文一天,孔子向東遊歷,看到兩個小孩在爭辯,便問是什麼原因。一個小孩説:“我認為太陽剛剛升起時離人近一些,中午的時候離人遠一些。”另一個小孩認為太陽剛剛升起時離人遠些,而中午時離人近些。一個小孩説:“太陽剛出來時像...
鴻門宴譯文及註釋 - 鴻門宴翻譯及註釋
翻譯:沛公的軍隊駐紮在霸上,沒能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹就派人去告訴項羽説:“劉邦想佔領關中讓子嬰做國相,獨佔珍珠寶器。”項羽生氣地説:“明天犒勞士兵,一定要打敗劉邦的軍隊。”項羽軍隊四十萬人駐紮在新豐縣鴻門;劉...
岳陽樓記原文及註釋 - 岳陽樓記課文及註釋
《岳陽樓記》原文慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此...
縣令捕蝗文言文翻譯及註釋 - 縣令捕蝗文言文翻譯
錢勰擔任如皋縣的縣令,正好趕上那一年蝗蟲爆發而引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官,説道:“縣裏沒有蝗蟲。”不久,蝗蟲成災,郡的長官責問,泰興的官縣無言以對,於是説當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。於是下公文給如皋的官...
祖逖聞雞起舞原文 - 祖逖聞雞起舞翻譯及註釋
翻譯當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨在同一個寢室睡覺時,半夜時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,説:“這並不是不祥之兆。”於是起牀舞劍。渡江以後,左丞相司馬睿讓他擔任軍事顧問長官。祖逖住在京口...
書斷王羲之文言文註釋 - 書斷王羲之文言文翻譯
《書斷•王羲之》的翻譯:晉朝王羲之,字逸少,是王曠的兒子,七歲時就擅長書法。他十二歲時看見父親枕頭中有前朝議論書法的書,便偷偷地拿來讀,父親説:“你為什麼要偷看我祕藏的書?”王羲之笑着卻不回答。母親説:“他在看你運筆的...
嗟來之食文言文翻譯及註釋及啟示 - 嗟來之食文言文翻譯及註釋
翻譯:齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過飢餓的人來吃。有個飢餓的人用衣袖蒙着臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端着食物,右手端着湯,説道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看着他,説:“我正因為不吃別...
周公誡子作者 - 周公誡子翻譯原文及註釋
翻譯周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子説:“去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是洗一次頭...
買櫝還珠小古文翻譯和註釋 - 買櫝還珠小古文翻譯及註釋
翻譯楚國有個在鄭國出賣寶珠的人,他用木蘭做了一個匣子,匣子用香料薰過,用珠玉作綴,用玫瑰裝飾,用翡翠連結。鄭國人買了他的匣子,卻把珠子還給了他。這可以叫做善於賣匣子,不能説是善於賣寶珠。現在社會上的言論,都是一些漂亮...
夜書所見註釋 - 夜書所見古詩翻譯及賞析
《夜書所見》原文蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。《夜書所見》翻譯蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀...
聊齋志異翻譯和原文及註釋 - 聊齋志異翻譯
《聊齋志異·葉生》翻譯:河南淮陽有個姓葉的秀才,不知道他的名字。他的文章詞賦,在當時首屈一指;但是命運不濟,始終未能考中舉人。恰巧關東的丁乘鶴,來擔任淮陽縣令。他見到葉生的文章,認為不同尋常,便召葉生來談話,結果非常高...
出師表翻譯及課文註釋
《出師表》翻譯先帝創業還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國,我們蜀漢國力困弊,這真是危急存亡的時刻啊。然而侍衞臣僚在內勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上進行...
知恩圖報的文言文翻譯 - 知恩圖報文言文翻譯及註釋
翻譯:秦穆公外出王宮,丟失了自己的駿馬,親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺掉了,正在一起吃肉。穆公對他們説:“這是我的馬呀”。這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公説:“我聽説吃駿馬的肉但不喝酒的人是要被殺的。”於是給...
漁家傲李清照翻譯和註釋 - 漁家傲李清照翻譯註釋
翻譯:天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭。天帝傳話善意地相邀,殷勤地問道:你可有歸宿之處?我回報天帝説:路途漫長又歎日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬衝...
楚人貽笑文言文翻譯註釋 - 楚人貽笑文言文翻譯
楚國有一個人,家境貧寒,窮困潦倒。他讀了《淮南方》這本書後,得知"螳螂捕蟬時,掩蔽過的樹葉,可以用來隱沒人身。"於是他就到一棵樹下仰起頭來摘葉子,發現一片遮蔽着正在守候蟬的螳螂的樹葉,就伸手摘下來。葉子落到地上,地上...
 1 2 3 下一頁
熱門標籤