像韓國人的中國名字是什麼梗 - 像韓國人的中國名字是什麼
來源:秒懂百科站 3W
近日,有網友在社交網站上貼文稱:我想要起一個韓國名字,要求:聽起來像韓國人,實際上卻是個中國人,拜託各位了!有網友在下面留言:鍾國仁!幽默的迴應引發爆笑。
1、鍾國仁、鍾國人
2、金鐘國
3、聽起來像美國人實際上是中國人名字:美特斯邦威
4、聽起來像日本人,實際上是中國名字:梅川一夫
5、聽起來像印度人,實際上是中國名字:細長耷拉地
6、樸玉子
7、林曼娜
8、有個同學叫尹幼恩
9、蔣韓宇
10、朱尚真
第一,朝鮮族不用疊字。華人叫娟娟,明明之類的,韓國人不會用這種名字。
第二,華人名字中常用顏色詞,如紅,青,藍之類。韓國人幾乎不會用顏色詞來做名字。
第三,華人男性極少用“男”字,通常是女性使用。韓國漢名則不區分,男女都可以用。
第四,韓國女名不會用:娘、妹、姑等字。
第五,有些有著美好含義的漢字在現代漢語中已經不常用或不再使用,而在韓國卻是常用字,常見於名字,如:鎬、圭、洙、旼、玹、珉、璟、燮、懋、暎、嫄等。