有關梟將東徙翻譯的精選大全

《梟將東徙》文言文翻譯是什麼
梟將東徙,典故,常被用來表示“解決問題要從根本上着手。那麼《梟將東徙》文言文翻譯是什麼?下面一起來看看吧。1、翻譯:貓頭鷹遇見斑鳩。斑鳩説:“您打算到哪兒去?”貓頭鷹説:“我打算到東邊去。”斑鳩説:“您因為什麼緣故向...
王翦將兵文言文的翻譯 - 王翦將兵文言文翻譯
《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領,年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經率領數千士兵追擊燕太子丹到衍水,最後擊敗燕軍,捉到...
東施效顰的原文及翻譯 - 東施效顰原文及翻譯
《東施效顰》的翻譯:西施因為心口痛,因而皺着眉頭走在村子裏,村裏的一個醜人看見了西施,覺得她很漂亮,回家後也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開。東施知道皺着眉...
將進酒詩意 - 將進酒翻譯及賞析
《將進酒》的翻譯:你難道沒看見那黃河水從天上流瀉而來,波濤奔騰,流向東海,不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,悲歎那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。《將進酒》全詩的語言豪縱沉着,情感奔放跌...
海運則將徙於南冥的徙的意思 - 海運則將徙於南冥的徙怎麼翻譯
海運則將徙於南冥的徙是遷移、遷徙的意思。整句的譯文為:這當海動風氣的時候就要遷徙到南方的大海去了。該句出自戰國時期哲學家、文學家莊周的代表作《逍遙遊》,此文主題是追求一種絕對自由的人生觀。作者認為,只有忘卻...
將虢是滅何愛於虞的翻譯 - 將虢是滅何愛於虞翻譯
將虢是滅何愛於虞翻譯是:現在虢國都要滅掉,對虞國還愛什麼呢?這句話出自先秦左丘明創作的《宮之奇諫假道》,選自《左傳·僖公五年》。這篇文章批判了迷信宗族關係和神權至上的迂腐,反映了當時的民本思想;先陳述了虞虢之間的...
送東陽馬生序東陽馬生君則翻譯 - 送東陽馬生序翻譯
《送東陽馬生序》的譯文:我年幼的時候就嗜好讀書。因為家境貧寒,沒有地方買書來讀,常常向有藏書的人家去借,親手抄寫,計算着日期按時送還。天寒的時候,硯池裏的水結成堅硬的冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不會停止抄寫。抄寫完...
文言文良將李牧的翻譯 - 良將李牧的翻譯
《李牧傳》的譯文:李牧是趙國北部邊疆的良將。他常年駐守在代地雁門郡,防禦匈奴。他有權利按照需要來設置官吏,防地內城市的租税都送入李牧的幕府,作為軍隊的經費。他每天宰殺幾頭牛犒賞士兵,教士兵練習射箭騎馬,小心看守烽...
季氏將伐顓臾原文和翻譯 - 季氏將伐顓臾原文及翻譯
《季氏將伐顓臾》原文季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”...
韓信將兵文言文翻譯註釋 - 韓信將兵文言文翻譯
《韓信將兵》文言文翻譯:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信説:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦説:“那對你來説呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統帥...
劉弇遇東坡的翻譯 - 劉弇遇東坡翻譯
劉弇遇東坡翻譯:劉弇年少時以為自己的才學了不起,科舉考試得甲等,考中宏詞科,神情自得,看不起同輩們。紹聖初年,(劉弇)在一個佛寺遊玩,當時蘇東坡被貶嶺南,路過廬陵,也來遊玩,於是二人相遇,互相問官爵、故鄉和姓氏。劉弇立即回...
天將降大任原文翻譯
翻譯孟子説:“舜從田間勞動中成長起來,傅説從築牆的工作中被選拔出來,膠鬲被選拔於魚鹽的買賣之中,管仲被提拔於囚犯的位置上,孫叔敖從海邊被發現,百里奚從市場上被選拔。所以,上天將要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他...
將以下騎送迎的翻譯 - 將以下騎送迎翻譯
將以下騎送迎翻譯是:從將軍到下屬軍官都騎馬迎進送出。這句話出自漢代史學家、文學家司馬遷的《周亞夫軍細柳》,載於《史記·絳侯周勃世家》。《周亞夫軍細柳》講述了周亞夫駐紮細柳營時,漢文帝慰問軍隊的故事。這篇文章...
《梟將東徙》的原文是什麼
梟將東徙,典故,常被用來表示“解決問題要從根本上着手。”畢竟“治標不治本”不是一種從根本上解決問題的辦法。做任何事都應從其本身着手,從而解決問題,否則只是治標不治本,白花功夫。下面一起來看看《梟將東徙》的原文是...
季氏將伐顓臾的原文及翻譯 - 季氏將伐顓臾原文及翻譯
《季氏將伐顓臾》原文季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”...
將進酒賞析和原文翻譯 - 將進酒賞析及原文翻譯
譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲歎那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要...
梟將東徙出自什麼文章 - 梟將東徙出自戰國策嗎
《梟將東徙》不是出自《戰國策》,而是出自劉向的《説苑·談叢》。《梟將東徙》的故事告訴我們做任何事情都應該從其根本着手,從而解決問題,否則只是治標不治本,白花功夫。《梟將東徙》原文鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東...
《將進酒》的翻譯是什麼
我國的文化發展歷程中,古詩詞一直以來都是一顆熠熠生輝的明珠。中國古詩有很多,《將進酒》是唐代詩人李白沿用樂府古題創作的一首詩,那麼《將進酒》的翻譯是什麼呢?1、原文:君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高...
文翻譯原文 - 趙將括母文言文翻譯
《趙將括母》文言文翻譯:被封為馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗為大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴説道:“趙括不可以被任命為大將。”趙王問道:“這是為什...
仲淹為將 號令明白翻譯是什麼 - 仲淹為將 號令明白翻譯
仲淹為將,號令明白的翻譯是:范仲淹當將軍時,軍紀很嚴明。出處是在《宋史▪范仲淹傳》的一篇文言文中。完整的句子是:仲淹為將,號令明白,愛撫士卒,諸羌來者,推心接之不疑,故賊亦不敢輒犯其境。翻譯是:范仲淹做將軍時,號令清楚,賞罰...
將進酒翻譯 - 將進酒譯文
譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲歎那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要...
將復何及的何怎麼翻譯 - 將復何及的將怎麼翻譯
“將復何及的將”的意思是:將來後悔就來不及了。“將復何及的將”這句話出自三國時期諸葛亮的《誡子書》。《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書,勸勉兒子勤學立志,修身養性要從淡泊寧靜中...
陶侃,東晉之大將軍也如何翻譯 - 陶侃,東晉之大將軍也文言文翻譯
“陶侃,東晉之大將軍也”的意思是:陶侃是東晉的大將軍。這句話出自《陶母責子》一文,其主要講述了東晉大將軍陶侃年輕時利用自己的職務之便給自己的母親送了一罐醃魚,被母親教訓“不可拿管家物”的故事。這個告訴了人們:孝...
東皋薄暮望翻譯 - 東皋薄暮望徙倚欲何依賞析
“東皋薄暮望,徙倚欲何依”交代了詩人所處的空間與時間,交代了詩人的心緒,奠定了整首詩的基調,抒發了詩人心中惆悵、孤寂的情懷。這句詩的意思是:日暮時分,我佇立在東皋村頭遠望,來回地走,不知應該歸依何方。《野望》的原文唐...
大樹將軍馮異的文言文翻譯 - 大樹將軍馮異文言文翻譯
《大樹將軍馮異》翻譯:馮異為人處事謙虛退讓,從不自我誇耀。出行的時候與別的將軍對面相逢,常常拉開馬車讓路。軍隊前進停止都有標明旗幟,在各部隊中號稱最有紀律。每當宿營時,其他將軍坐在一起討論功勞時,馮異卻常常一個人...
熱門標籤