有關七發翻譯的精選大全

七發的作者是誰
《七發》是一篇諷諭性作品,身邊還是有不少的朋友讀過,而每一篇作品都是有作者的,那麼七發的作者是誰呢,需要了解的接着看下文。1、《七發》的作者是枚乘。枚乘,字叔,西漢辭賦家。古淮陰人。曾做過吳王劉濞、樑王劉武的文學...
傅永發憤讀書翻譯及啟示 - 傅永發憤讀書文言文翻譯
《傅永發憤讀書》文言文翻譯:傅永,字修期,是清河人。小的時候跟隨叔父傅洪仲從青州進入魏國,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻...
幸被齒髮何敢負德翻譯齒髮 - 幸被齒髮,何敢負德翻譯
幸好承蒙您的仗義相救,承蒙您的大恩大德,我怎敢辜負?出自:《柳毅傳》李朝威〔唐代〕;之罪,不能鑑聽,坐貽聾瞽,使閨窗孺弱,遠罹構害。公,乃陌上人也,而能急之。幸被齒髮,何敢負德?翻譯:這是我做父親的過錯,我看不明,聽不清,因而同聾子...
發閭左適戍漁陽九百人的翻譯 - 發閭左謫戍漁陽翻譯
“發閭左謫戍漁陽”的意思是:朝廷徵調貧民去駐守漁陽。其中,“閭左”的意思是貧民,古時候貧者居住在閭左,富者居住在閭右;“適”的意思是貶謫。“發閭左謫戍漁陽”出自《陳涉世家》。發閭左謫戍漁陽的出處“發閭左謫戍漁陽...
《活板》翻譯 - 七下語文《活板》翻譯
翻譯雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。慶曆年間,有個平民畢昇又創造了活版印刷。他的方法是用膠泥刻字,像銅錢的邊緣那樣厚薄,每一個字做成一個印,用火燒...
七律長征賞析 - 七律長征全詩翻譯及詩意
翻譯:紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。綿延不斷的五嶺,在紅軍看來只不過是微波細浪在起伏,而氣勢雄偉的烏蒙山,在紅軍眼裏也不過是一顆泥丸。金沙江濁浪滔天,拍擊着高聳入雲的峭壁懸崖,熱氣騰...
從軍行七首其二的原文及翻譯 - 從軍行七首其二原文及翻譯
原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。翻譯軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還...
七擒孟獲文言文翻譯及註釋 - 七擒孟獲文言文翻譯
《七擒孟獲》的譯文:建興三年,諸葛亮帶領軍隊抵達南方的中部,所有的戰鬥都勝利了。(諸葛亮)聽説有個叫孟獲的人,是南蠻人所信服的。因此下命令將他生擒。已經抓住孟獲後,諸葛亮讓他參觀漢軍的兵營陣列,説:“這些軍隊怎麼樣?...
《田園樂七首·其一》的翻譯是什麼
《田園樂七首》是唐代詩人王維的一組六言詩,這組詩表現了作者退居輞川之後與大自然相親相近的無窮樂趣,那麼《田園樂七首·其一》的翻譯是什麼呢?1、翻譯:譯文:飽見高堂深院裏的官府人家,經常出入北里南鄰上層社會。追名逐...
早發白帝城全詩翻譯 - 《早發白帝城》古詩翻譯
《早發白帝城》翻譯:早晨我告別高入雲霄的白帝城,江陵遠在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峯。《早發白帝城》是唐代大詩人李白在乾元二年流放途中遇赦返回時創作的一首詩,也是...
《田園樂七首·其三》的翻譯是什麼
《田園樂七首》是唐代詩人王維的一組六言詩,這組詩表現了作者退居輞川之後與大自然相親相近的無窮樂趣,那麼《田園樂七首·其三》的翻譯是什麼呢?1、翻譯:採菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄着枴杖到樹林西面看夕陽西斜。我就是...
反七步詩翻譯 - 反七步詩的意思
意思:鍋裏煮着豆子,豆萁在鍋下燃燒,等豆子熟透了的時候,豆萁已化為了灰燼。熟了的豆子變成酒席上的佳餚,變成灰燼的豆萁則成了田中的肥料。如果不是同一條根長出來的,怎麼會願意犧牲自己為兄弟奉獻呢?《反七步詩》是1943年7...
漢書卷六十七朱雲全文及翻譯 - 漢書卷六十七朱雲翻譯
朱雲,字遊,是魯人,後遷居平陵。年輕時(喜歡)結交遊俠,藉助賓客為自己報仇。身高八尺多,儀容偉岸,憑藉勇力聞名。到四十歲時,他才改變行節跟從博士白子友學習《易經》,又師從前將軍蕭望之學習《論語》,(他)都能傳承老師的學問。...
七步詩翻譯 - 煮豆燃豆萁的全詩
全詩:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?“煮豆燃豆萁”出自三國時期魏國詩人曹植所作的《七步詩》,這首詩以萁豆相煎為比喻,控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害。《七步詩》翻譯用豆萁作燃料煮豆子,豆子...
先生七歲凜然如成人翻譯 - 光生七歲文言文及翻譯
“司馬光生七歲”出自《宋史列傳第九十五》,原文如下:司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活...
七步詩曹植翻譯 - 七步詩曹植全詩的意思
意思:煮豆來做豆羹,想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?《七步詩》原文七步詩曹植煮豆持作羹,漉菽以為汁。...
七律長征全詩的翻譯 - 七律長征全詩的意思
意思:紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。綿延不斷的五嶺,在紅軍看來只不過是微波細浪在起伏,而氣勢雄偉的烏蒙山,在紅軍眼裏也不過是一顆泥丸。金沙江濁浪滔天,拍擊着高聳入雲的峭壁懸崖,熱氣騰...
七律長征譯文 - 七律長征翻譯
《七律·長征》翻譯:紅軍不怕遠征的艱難險阻,只把歷經千山萬水的艱難困苦看作是平常的事。五嶺山脈高低起伏,綿延不絕,可在紅軍眼裏卻像翻騰的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,氣勢磅礴,在紅軍看來,不過像腳下滾動的泥丸。金沙江兩岸...
浪淘沙·其七原文 - 浪淘沙其七翻譯
《浪淘沙·其七》的翻譯是:八月的濤聲如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起的座座沙堆在陽光照耀下像潔白的雪堆。原文:八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山...
方六七十如五六十意思 - 方六七十如五六十翻譯
翻譯:一個縱橫六七十里、或者五六十里的地方。“方六七十,如五六十”出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現了孔...
七律長征這首古詩的翻譯 - 七律長征古詩全文翻譯
《七律·長征》的古詩翻譯:紅軍不害怕長征路上的艱難困苦,把千山萬水都視作平常。五嶺山脈綿延蜿蜒,可在紅軍眼裏不過像翻騰着的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,在紅軍眼裏也不過像在腳下滾過的泥丸。金沙江濁浪滔天,湍急的流水...
論語十二章原文及翻譯七年級
一、孔子説:“學習知識而又經常温習功課,不是很愉快嗎?有朋友從遠方趕來,不是很快樂嗎?別人不瞭解自己也並不惱怒,不也是個有德的君子嗎?”二、曾子説:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實...
早發白帝城的翻譯 - 早發白帝城的譯文
《早發白帝城》翻譯:早晨我告別高入雲霄的白帝城,江陵遠在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峯。《早發白帝城》是唐代詩人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回時創作的一首詩,...
《田園樂七首·其四》的翻譯是什麼
《田園樂七首》是唐代詩人王維的一組六言詩,這組詩表現了作者退居輞川之後與大自然相親相近的無窮樂趣,那麼《田園樂七首·其四》的翻譯是什麼呢?1、譯文:無論是春天秋季草木都很茂盛,夏季裏高大的松樹也帶來陰涼。傍晚牛...
七步詩4句翻譯 - 七步詩4句譯文
《七步詩》四句版本的譯文:鍋裏煮着豆子,鍋底下燒着豆秸,豆子在鍋中哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸為何這樣急迫地煎熬豆子呢?《七步詩》出自《世説新語》,作者是三國時期魏國詩人曹植。《七步詩》四句...
熱門標籤