有關七下語文《活板》翻譯的精選大全

《活板》翻譯 - 七下語文《活板》翻譯
翻譯雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。慶曆年間,有個平民畢昇又創造了活版印刷。他的方法是用膠泥刻字,像銅錢的邊緣那樣厚薄,每一個字做成一個印,用火燒...
浪淘沙·其七原文 - 浪淘沙其七翻譯
《浪淘沙·其七》的翻譯是:八月的濤聲如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起的座座沙堆在陽光照耀下像潔白的雪堆。原文:八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山...
活板原文和翻譯 - 活板原文及翻譯
《活板》原文板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢脣,每字為一印,火燒令堅。先設一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵範置鐵板上...
七律長征譯文 - 七律長征翻譯
《七律·長征》翻譯:紅軍不怕遠征的艱難險阻,只把歷經千山萬水的艱難困苦看作是平常的事。五嶺山脈高低起伏,綿延不絕,可在紅軍眼裏卻像翻騰的細小波浪;烏蒙山高大雄偉,氣勢磅礴,在紅軍看來,不過像腳下滾動的泥丸。金沙江兩岸...
《活板》翻譯 - 《活板》一句一翻譯
原文:板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。原文:慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。翻譯:慶曆年...
七年級上冊語文第十八課狼的翻譯大全 - 七年級上冊語文第十八課狼的翻譯
《狼》翻譯:在一天晚上,一位屠夫很晚才回家,他所挑的擔子中已經將所有的肉都賣完了,只剩下一些零零碎碎的骨頭。屠夫在回家的路上,遇到兩隻狼,緊跟着(他)走了很遠。屠户感到害怕,就把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻...
晉文公伐原全文翻譯 - 晉文公伐原與士期七日文言文翻譯
《晉文公伐原》翻譯:晉文公起兵原國,跟身邊的謀士説七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間。元公答到:誠信,來立國之寶。得到原國而失去誠信這個寶物,我不能這...
論語四則翻譯及原文 - 論語四則翻譯
《論語四則》翻譯:1、孔子説:“三個人在一起行路,一定有可以作為我的教師的人在中間;選擇他們的長處來學習,他們的短處,自己如果也有,就要改掉它。”原文:子曰:“三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。”2、翻譯:孔子...
論語十二章原文及翻譯七年級
一、孔子説:“學習知識而又經常温習功課,不是很愉快嗎?有朋友從遠方趕來,不是很快樂嗎?別人不瞭解自己也並不惱怒,不也是個有德的君子嗎?”二、曾子説:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實...
七步詩4句翻譯 - 七步詩4句譯文
《七步詩》四句版本的譯文:鍋裏煮着豆子,鍋底下燒着豆秸,豆子在鍋中哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸為何這樣急迫地煎熬豆子呢?《七步詩》出自《世説新語》,作者是三國時期魏國詩人曹植。《七步詩》四句...
七擒孟獲文言文翻譯及註釋 - 七擒孟獲文言文翻譯
《七擒孟獲》的譯文:建興三年,諸葛亮帶領軍隊抵達南方的中部,所有的戰鬥都勝利了。(諸葛亮)聽説有個叫孟獲的人,是南蠻人所信服的。因此下命令將他生擒。已經抓住孟獲後,諸葛亮讓他參觀漢軍的兵營陣列,説:“這些軍隊怎麼樣?...
世説新語二則翻譯譯文 - 世説新語二則翻譯
《世説新語之詠雪》翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得大了,謝太傅高興地説:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子謝朗説:“把鹽撒在空中差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒説:“不如比...
活板翻譯和原文 - 活板翻譯及原文
翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。慶曆年間,有個平民畢昇又創造了活版印刷。他的方法是用膠泥刻字,像銅錢的邊緣那樣厚薄,每一個字做成一個印,用火燒...
論語先進翻譯及原文 - 論語先進翻譯
《論語先進》的部分選節翻譯:子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐着。孔子説:“我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢説。你們平時總説:‘沒有人瞭解我呀!'假如有人瞭解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙回答:...
論語全文及翻譯賞析語音 - 論語全文及翻譯賞析
子曰:“歲寒,然後知松柏之後凋也。”孔子説:“直到每年中最寒冷的季節,才知道松柏是最後落葉的。”賞析:人們要經受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!子曰:“温故而知新,可以為師矣。”孔子説:“複習學過的知...
《論語》十章原文翻譯 - 論語十章原文及翻譯原文
《論語十則》原文及翻譯子曰:“學而時習之,不亦説乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”孔子説:“學習並且按時地去複習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不也很高興嗎?別人不瞭解我但我不生氣,不也是道...
論語十則翻譯和原文 - 論語十則翻譯原文
一、孔子説:“學習知識而又經常温習功課,不是很愉快嗎?有朋友從遠方趕來,不是很快樂嗎?別人不瞭解自己也並不惱怒,不也是個有德的君子嗎?”二、曾子説:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實...
活板翻譯及原文 - 活板文言文翻譯
《活板》文言文翻譯:用雕版印刷書籍,唐朝人還沒有大規模地做這種事。五代時才開始用雕版印五經,此後,重要書籍都是版印出來的。慶曆年間,有個平民叫畢昇(畢昇),又發明了活版印刷。它的辦法是:用黏土來刻字模,(字模)薄得跟銅錢的邊...
孟子滕文公下翻譯 - 孟子滕文公下原文及翻譯
原文景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居...
論語12章的譯文翻譯 - 論語12章的譯文翻譯
翻譯一、孔子説:“學習瞭然後按時温習它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不瞭解(我),(我)卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”二、曾子説:“我每天多次反省自己:替人謀劃事情是不是盡心竭力了呢?同朋友...
先生七歲凜然如成人翻譯 - 光生七歲文言文及翻譯
“司馬光生七歲”出自《宋史列傳第九十五》,原文如下:司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活...
論語12章的譯文翻譯 - 論語12章的翻譯
《論語》第十二章的譯文:孔子説:“學了知識然後按一定的時間複習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不瞭解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養的人嗎?”曾子説:“我每天多次反省自己:替別人辦事是...
覆巢之下文言文翻譯及註釋 - 覆巢之下文言文翻譯
《覆巢之下》的文言文翻譯:孔融被判死刑後,朝廷內外惶恐驚懼。當時孔融的兒子大的有九歲,小的有八歲。兩個兒子和原來一樣在玩琢釘遊戲,臉上一點害怕的樣子都沒有。孔融對使者説:“希望罪責僅限於自身,兩個兒子可以保全性命...
活板翻譯 - 活板逐句翻譯
原文:板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。原文:慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。其法:用膠泥...
記六一語的文言文翻譯及註釋 - 記六一語的文言文翻譯
近年,孫莘老認識了歐陽修,曾經乘機拿寫文章的事請教他。歐陽修説:“沒有別的方法,只能勤奮讀書,並且經常寫文章,這樣自然會有長進;但是世上有人擔憂自己練筆的機會很少,還懶於讀書,而且一篇文章寫好後,馬上要求它超過別人,像這...
熱門標籤