有關房兵曹胡馬詩譯文的精選大全
我國的文化發展歷程中,古詩詞一直以來都是一顆熠熠生輝的明珠。中國古詩有很多,那麼《房兵曹胡馬詩》作者是誰呢?1、《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻、馳騁萬里的“胡馬...
賞析:是唐代詩人杜甫所寫的一首五言律詩。詩人用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻,馳騁萬里的“胡馬”,藉此期望房兵曹為國建立功業,更是詩人自己的雄心壯志。作品原文房兵曹胡馬詩胡馬大宛名,鋒稜瘦骨成。竹批雙耳峻,風入四蹄輕...
曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案:司農曹竹虛説:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時想要住在這裏,友人説:“這裏有鬼,晚上不能住在這裏的。...
《胡質父子》的譯文:胡威字伯虎。他在年少之時就有高尚的志向,恪守清白的操守。(胡)質擔任荊州刺史時,(胡)威自京都(許昌)出發,去探望他。家境貧困,沒有車馬和童僕,(胡)威獨自騎驢(去探望),(到了之後)拜見父親。在府中住了十...
譯文:八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裏。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。《樑甫行》原文...
意思:煮豆來做豆羹,想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?《七步詩》原文七步詩曹植煮豆持作羹,漉菽以為汁。...
《馬詩·其五》的譯文:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪。燕山山嶺連綿數裏,一彎明月好像彎鈎一樣掛在天上。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?《馬詩·其五》李賀〔唐代〕大漠沙如雪,...
翻譯曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力就像一個成年人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,便詢問他的屬下這件事,但屬下們都不能説出稱象的辦法。曹衝説:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再...
《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領,年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經率領數千士兵追擊燕太子丹到衍水,最後擊敗燕軍,捉到...
《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。此詩用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻、馳騁萬里的“胡馬”,藉此期望房兵曹為國建立功業,表達了詩人剛毅勇決的性格和馳騁風雲的遠大理想。那麼《房兵曹胡馬詩》創作背景是什...
曹瑋主管鎮戎軍的時候,曾經出戰小勝,敵兵退去。曹瑋偵察到敵兵退去,便驅趕着繳獲的牛羊和輜重車輛,緩慢地驅趕着返回,完全沒有軍隊的行列。他的部下為此感到很擔憂,對曹瑋説:“牛羊無用,只是束縛軍隊。不如拋棄它們,整齊隊伍返...
《曹衝智救庫吏》的翻譯:漢朝末年,戰亂頻繁,統治者多用嚴刑峻法。曹操的馬鞍存放在倉庫裏,被老鼠咬壞了,管理倉庫的官吏害怕被處死,商量着把自己捆綁起來,當面向曹操自首請罪。但還是害怕不能免除罪責。曹衝知道後,就對他説:“...
《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...
翻譯:曹沖年齡五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度可以趕上成人。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能説出稱象的辦法。曹衝説:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他...
《曹彬之疾》的譯文:曹彬將要攻打金陵,馬上要攻克時,他突然説自己生病了,將領們十分震驚,全來詢問曹彬的病情,期望曹彬能早日痊癒。曹彬説:“我的病不是藥物能治癒的,只需要各位將領共同表現自己的誠心,自己發誓在攻克金陵的那...
《房兵曹胡馬詩》是唐代詩人杜甫創作的一首詩。全詩風格超邁遒勁,豪放樂觀,狀物和抒情結合得自然無間。那麼《房兵曹胡馬詩》的原文是什麼呢?1、原文:胡馬大宛名,鋒稜瘦骨成。竹批雙耳峻,風入四蹄輕。所向無空闊,真堪託死生...
《鄭武公伐胡》翻譯:從前鄭武公想要討伐胡國,所以就先將自己的女兒(一説妹妹)嫁給胡國的君王,以此來討胡國君主高興。就問大臣們説:“我如果要用兵,可以攻打誰?”關其思回答説道:“可以攻打胡國。”鄭武公一聽大怒就將關其思殺...
《曹植聰慧》翻譯:曹植十多歲的時候,能誦讀《詩經》、《論語》及詩詞歌賦十幾萬字,善於寫文章。曹操曾看到他的文章,對曹植説:“你請人代筆寫的吧?”曹植跪拜回答説:“話説出來是言論,落筆寫下來成文章了,您只要當面考我,我怎麼...
這首詩是宋代女作家朱淑真在《東馬塍》中以激揚的情調,描繪了一幅生機盎然的暮春田園風光圖。那麼《東馬塍》的全詩譯文是什麼呢?1、《東馬塍》的原文是:一塍芳草碧芊芊,活水穿花暗護田。蠶事正忙農事急,不知春色為誰姸!在...
煮豆持作羹zhǔdòuchízuògēng,漉豉以為汁lùchǐyǐwéizhī。萁在釜下燃qízàifǔxiàrán,豆在釜中泣dòuzàifǔzhōngqì。本自同根生běnzìtónggēnshēng,相煎何太急xiāngjiānhétàijí?作品原文煮豆持...
《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...
《曹劌論戰》原文十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌(guì)請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間(jiàn)焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也...
《韓信將兵》文言文翻譯:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信説:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦説:“那對你來説呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統帥...
《曹劌論戰》翻譯魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉説:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌説:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公...
翻譯其一一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脱。那穿着青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓...
熱門標籤
-
早有蜻蜓立上頭
桑蠶絲面料挑選
大餅臉髮型
桃花溪譯文
成長經歷
精釀啤酒和普通啤酒區別
西施故里
貸款和信用卡
和平精英語音包如何弄
滴滴打車軟件
漢尼拔
郵電費
炒粉乾冷水泡
浙工商院專業
業委會作用
小金鑽種植
裝修防水地方
花鰱魚便宜
搞笑id
40年產權房子
南京瞻園建築佈局
馬拉
九寨溝價值意義
白切鴨怎麼煮
不易之論
巔彌雅
胡蘿蔔鹹菜做法
破壁機原理
祈禱反義詞
怎麼做酥脆麻辣餅
面霜分類
祝福朋友生日句子
房子備案
高温種香菜
中餐餐具材質
濕敷時間