有關木蘭詞譯文的精選大全
《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》是清代詞人納蘭性德的詞作。此詞假託一個爲情所傷的女子和傷害她的男子堅決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇的典故,那麼《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》的全文是什麼?下面...
《木蘭詩》翻譯織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子裏織布。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地嘆息。女兒你爲什麼難過?女兒你有什麼事兒在心裏?女兒我沒有什麼難過,我也沒有什麼事兒在心裏。昨夜見到徵兵的文書,可汗...
《木假山記》翻譯樹木生長時,有的剛長出嫩芽就死了,有的長到兩手合圍時死了。幸運的長到可以做棟樑的時候,就被鋸掉了。不幸的那些被大風拔起,被水沖走了,有的被劈開折斷了,有的爛掉了。還有的很幸運沒有被折斷,也沒腐爛,則被...
木蘭代父去,秣馬備戎行的翻譯:木蘭決定替代父親去服役,餵飽了馬後著上戎裝踏上行程。該句出自唐朝詩人韋元所作《樂府詩集》卷二十五《木蘭歌》。詩中謳歌了花木蘭的氣節情操和忠孝兩全的事蹟。《木蘭歌》原文木蘭抱杼嗟...
《商鞅立木》的譯文:變法的條令已準備好了,但還沒有公佈,商鞅擔心人們不相信自己,於是(命人)在國都集市的南門前放置一根三丈高的木頭,招募能把這個木頭搬到北門的人,給予十金。百姓對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又...
木蘭辭出自《樂府詩集》。《木蘭辭》又被稱作《木蘭詩》,是中國南北朝時期傳唱的樂府民歌,與《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧”。文章講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願做官只求回家團聚...
木蘭歌的翻譯:木蘭抱着織機的梭子嘆着氣,究竟是爲了誰這麼愁苦呢?想要聽她說所憂愁的事情,她感激地強顏述說:老父隸屬於兵籍,必須服兵役,但是他體力已經逐日衰減,怎麼經得起萬里征程呢,雖然有兒子但是年紀尚小(不能夠替父服役...
《木蘭詩》原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願爲市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬...
《木蘭詩》沒有作者,後被郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·樑鼓角橫吹曲》,是一篇樂府詩,同時是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌。這是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回...
nányǒuliáomù,gělěilèizhī。lèzhījun1zǐ,fúlǚsuízhī。南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。nányǒuliáomù,gělěihuāngzhī。lèzhījun1zǐ,fúlǚjiāngzhī。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之...
嘆息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道:我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷...
《木蘭詩》翻譯織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子裏織布。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地嘆息。女兒你爲什麼難過?女兒你有什麼事兒在心裏?女兒我沒有什麼難過,我也沒有什麼事兒在心裏。昨夜見到徵兵的文書,可汗...
翻譯自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。原文自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩...
原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願爲市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉...
《蘭亭集序》的翻譯:永和九年時正是癸丑年,在三月上旬,爲了做禊禮這件事,我們在會稽郡山陰城的蘭亭集會。諸多賢人全都匯聚在此,無論年長還是年少者都來了。此處有高峻的山嶺、茂密的山林和高高的竹子,還有清澈的激流,輝映點...
《木蘭辭》是中國南北朝時期的一首北朝民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,在中國文學史上與南朝的《孔雀東南飛》合稱爲“樂府雙璧”。那麼《木蘭辭》的原文是什麼呢?1、唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息...
《木蘭詩》是中國北朝的一首民歌,郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·樑鼓角橫吹曲》中。那麼《木蘭詩》原文是什麼呢?1、原文:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所...
“木蘭者,古時一民間女子也”文言文翻譯如下:木蘭是古時候的一名民間女子。《木蘭從軍》講述了木蘭代替父親去征戰的古代故事,體現了木蘭的保家衛國英雄氣概,也有孝敬父親的女兒情懷。原文:木蘭者,古時一民間女子也。少習騎...
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡...
《竹頭木屑》翻譯:陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。”陶...
《生木造屋》翻譯:高陽應打算蓋一所房子。木匠對他說:“不行啊!木料還沒幹,如果把泥抹上去,一定會被壓彎。用新砍下來的溼木料蓋房子,剛蓋成雖然看起來挺牢固,可是過些日子就會倒塌的。”高陽應說:“照你的話,我這房子倒是保險...
在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。”生性聰慧敏捷,恭敬有禮,爲...
翻譯:孔子說:“和善良的人交往,如同進入了滿是蘭芝仙草的室內,時間久了便聞不到它們的香味,那是因爲已經被它們所同化,和不善良的人交往,如同進入了滿是鹹魚的店裏,時間久了便聞不到它們的臭味,那也是因爲已經被它們所同化”。...
木蘭詩第四段翻譯:勝利歸來朝見天子,天子高坐在明堂之上。授予木蘭極高的軍功爵位,又給她以千百計的金錢賜賞。可汗問她還有什麼要求?木蘭不願在朝做那顯赫的尚書郎,只願借給一匹日行千里的駿馬,送我返回我那可愛的故鄉。...
《呆若木雞》的譯文:紀渻子爲宣王馴養鬥雞。過了十日,宣王問他:“雞訓練完畢了嗎?”紀渻子說:“還不行,它正仗着血氣而驕傲。”過了十日,宣王又問訓練好了沒有。紀渻子說:“還不行,仍舊對別的雞的啼叫和接近有所反應。”再過...
熱門標籤
-
周杰倫老婆
保溫飯盒材料
梅雪爭春未肯降
堡壘機功能
鰩魚特點
端居恥聖明
火鍋雞做法
怎麼榨果汁不起泡沫
魚腥草挑選
空調室外機安裝
保養電腦主機竅門
紛至沓來的意思
會議民盟
雲閃付爲什麼不能註冊
有軌電車
串號危害
windows無法啓動安裝過程
國際和平城市指的是什麼
金剛怒目近義詞
我的童年作文題材
信用支付
專業調劑知識
蘭妃茶沖泡
土工格柵材料
選購優質餐桌椅
寶寶祝福語
雲南三七吃法
古詩小池內容
生日蛋糕冷藏
春分豎蛋活動
言簡意該
塗成
grc
聯繫手冊
貨幣型基金
節能燈用途