有关蒹葭翻译的精选大全
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。那么《蒹葭》的翻译是什么呢?1、翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长...
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右...
《蒹葭》以秋日水边芦苇丛生的景象描绘出一种朦胧缥缈的意境,不仅渲染了蒹苍露白的凄清气氛,也营造出一种深秋空寂悲凉的氛围,表现出主人公内心的怅然若失。《蒹葭》的赏析《蒹葭》以水、芦苇、霜、露等意象构成了一幅朦...
《秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。全诗共分为三章,第一章写作者在一个深秋早晨,在水畔旁追寻自己的心上...
蒹葭苍苍的意思:河边芦苇青苍苍。该句出自《秦风·蒹葭》,《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。现代学...
《蒹葭》的翻译如下:芦苇青苍,深秋的露水凝结成霜。意中人就在对岸河边上。逆流去找她,道路又险阻又长。顺流去找她,她仿佛在河水中央。芦苇繁密,清晨的露水未干。意中人就在河岸那一边。逆流去找她,道路险阻攀登难。顺流去...
蒹葭,汉语词汇,读音为jiānjiā,是一种植物,指初生的芦苇,也比喻柔弱微贱者,常用作谦词。词语出自《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”在诗句中,“蒹葭”本指在水边怀念故人,后泛指思念异地友人。...
秦风·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水...
蒹葭选自《诗经》中的《秦风·蒹葭》,此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。现代学者一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷,营造了一种秋水伊人的美妙境...
《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流...
《蒹葭》一诗抒发了一种求爱而不得的苦闷与惆怅之情。《蒹葭》这首诗出自《诗经》国风篇中的《秦风》,大约产生于2550年以前,是当时在秦地流传着的一首民歌,全诗总共有三章,每章八句,重章叠唱,韵律和谐优美。这首诗向我们展...
《蒹葭》的主旨:抒发了主人公对美好爱情的追求和执着,抒写了欲见而不得的惆怅之情。诗歌描绘了一个男子对一位美丽女子的思念追求的过程,反映了劳动人民对美好事物的追求和向上的精神。《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊...
《秦风·蒹葭》全诗共分为三章,第一章写作者在一个深秋早晨,在水畔旁追寻自己的心上人。用水岸边的秋景起兴,借景抒情,表明离情别绪。第二章把水乡清秋的景物同诗中主人公的相思情感交融在一起,渲染气氛。第三章描绘出一位...
蒹葭苍苍白露为霜的意思:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。该句出自《秦风·蒹葭》,《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的...
《秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。那么《秦风·蒹葭》的译文是什么呢?1、河边芦苇青苍苍,秋深露水结成...
对于《蒹葭》的主题,主要有两种看法:1、全诗以“在水一方”的“伊人”形象比喻一种受而难以达到的追求,讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,不能礼贤下士,使得贤士隐居;或比喻招引隐居的贤士而不可得。2、全诗表达主人公...
译文:河边的芦苇茂盛青翠的样子,深秋时节露水结成了霜。意中人在哪里呢?就在河水的那一方。逆着水流去寻找她,道路险阻又太长。顺着水流去寻找她,仿佛她在那水中央。河边的芦苇繁密茂盛的样子,清晨的露水还没有干。意中人...
《蒹葭》有主旨如下:用“在水一方”的艺术情境比喻人生中普遍可望而难及的境遇,表现了为追求心中思慕的恋人而不可得惆怅之情。《蒹葭》的原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中...
《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流...
《关雎》译文关关和鸣的雎鸠,相伴栖息在河中的小洲。贤良美好的的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。那美丽贤淑的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的想念,叫人...
《蒹葭》采用了赋比兴的艺术手法。诗每章的头两句都是以秋景起兴,从而引出正文。它不仅点明了季节与时间,还渲染了蒹苍露白的凄清气氛,烘托了人物怅惘的心情,达到了寓情于景、情景交融的艺术境地。《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为...
蒹葭中的坁读chí,意思是水中的小沙洲。作品原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采...
《蒹葭》描写了一位主人公对“伊人”的真诚向往和执着追求的爱恋之情,全诗字里行间流露出主人公望穿秋水而又追求不得的失望、惆怅之情。《蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在...
《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流...
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。)溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。(逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。)...
热门标签
-
鸡仔饼
《孟子·离娄上》译文
家居收纳
ps抠图
序列号g开头
公司能随便罚款吗
尼龙66购买
物流职业技术学院简介
牛仔裤变软
数字银行卡特点
凤尾竹种植
耐磨混凝土地面
洛川苹果
mp4
挂脖风扇品牌
广州服装批发市场
风释义
难点
励志句子作用
深圳市职业技术学院
司法警官职业学院条件
蜂蜡
依旧近义词
赚钱职业
柑有
停职检查特征
t4
洗碗布油腻如何清洗
职业装照片规定
霸气标签
自行车专利
镜子上的水印
内向的18岁的孩子如何教育
互质数定理
小猫钓鱼电影
浆水面