乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全 - 乌鸦喜谀文言文翻译及注释

来源:秒懂百科站 2.35W

《乌鸦喜谀》原文翻译:在广西桂林那一块,附近有一个荒村,那里有很多树,树上栖息着很多乌鸦。一天,一只狗抬头看着枝头,一只乌鸦正在它的上方吃东西。狗看到了想沿着树爬上,无奈爬不上去,趴在地上喃喃自语,抬头望着乌鸦等待时机,便称赞道:乌鸦老兄,我久仰你的大名,但是没有亲身体会你的指导,我一直敬仰你的歌声,如果能唱一曲,便使我抚慰了我的一生,我的心也满足了。

乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全

乌鸦听了,十分开心,伸伸腰,展开翅膀,喔喔了几声,食物全都掉进了狗的口中。狗说:你的歌声我已经听了,我的心愿也满足了,多谢你给的美味,我会终生不忘。乌鸦惊叹地说:你并非是为了听我唱歌,而是想要我口中的食物!乌鸦后悔莫及。

乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全 第2张

原文注释

风:风范,风格。喎喎(wāiwāi):象声词,乌鸦的叫声。栖:住。颂:赞颂。

原文欣赏

粤西桂林,近有荒村,多树木,上多栖乌鸦。一犬翘首枝头,乌鸦食其上。犬欲缘木上之,恨无何,伏地喃喃,仰视注目以待,颂曰:“乌兄,久慕高风,未亲雅教,素仰雅曲,如赐一曲,尤慰平生,心亦足矣。”

乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全 第3张

       鸦听之,喜不自胜,伸腰展翅,喎喎数声,食尽坠犬口中。犬曰:“雅曲已聆,心愿已足,蒙赐佳味,终身铭德。”鸦惊之:“非闻曲之为,乃欲吾口中食耶!”悔之莫及。

热门标签