左迁至蓝关示侄孙湘翻译 - 夕贬潮州路八千全诗

来源:秒懂百科站 9.99K

全诗

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

“夕贬潮州路八千”出自唐代文学家韩愈所作的《左迁至蓝关示侄孙湘》。

夕贬潮州路八千全诗 左迁至蓝关示侄孙湘翻译

《左迁至蓝关示侄孙湘》翻译

早晨我把一篇谏书上奏给朝廷,晚上被贬潮州离京八千里路程。

本想替皇上除去那些有害的事,哪里考虑衰朽之身还顾惜余生!

阴云笼罩着秦岭家乡可在何处?大雪拥塞蓝关马儿也不肯前行。

我知道你远道而来该另有心意,正好在瘴江边把我的尸骨收清。

《左迁至蓝关示侄孙湘》注释

⑴左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州(今属广东)。蓝关:蓝田关,在今陕西省蓝田县东南。湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄韩老成的长子,长庆三年(823)进士,任大理丞。韩湘此时二十七岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。

⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝

⑶路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。

⑷“欲为”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。弊事,政治上的弊端,指迎佛骨事。肯,岂肯。衰朽(xiǔ),衰弱多病。惜残年,顾惜晚年的生命。

⑸秦岭:在蓝田县内东南。

⑹“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥,阻塞。

⑺汝(rǔ):你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。

⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。瘴(zhàng)江边,指贬所潮州。瘴江,指岭南瘴气弥漫的江流。

⑼圣明:指皇帝。

⑽潮阳:唐潮州治所,今广东省潮州市潮安区。

《左迁至蓝关示侄孙湘》赏析

此诗创于贬谪潮州途中,抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。

首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥;颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨;颈联即景抒情,既悲且壮;尾联抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。

全诗熔叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真切,对比鲜明,是韩诗七律中的精品。

夕贬潮州路八千全诗 左迁至蓝关示侄孙湘翻译 第2张

《左迁至蓝关示侄孙湘》创作背景

韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。潮州州治潮阳在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。

《左迁至蓝关示侄孙湘》作者介绍

韩愈,唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。

倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

热门标签