九月十日即事古诗翻译 - 九月十日即事唐李白的诗

来源:秒懂百科站 1.59W

九月十日即事唐李白的诗:昨日登高罢,今朝更举觞。菊花何太苦,遭此两重阳?

《九月十日即事》是唐代诗人李白创作的一首诗,此诗借菊花的遭遇,抒发作者对菊花的惋惜之情,实际上是借菊花联想自己遭馋出京流放夜郎的不幸。

九月十日即事唐李白的诗 九月十日即事古诗翻译

《九月十日即事》翻译

九月十日即事

唐·李白

昨天已经登高采菊宴饮,今天又在这里举起酒杯。

菊花在世为何这样受苦,遭遇双重阳采摘的伤悲?

《九月十日即事》注释

⑴即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。

⑵登高:古时有在重阳节登高饮菊花酒的习俗。

⑶更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。

⑷何太苦:菊花两遇宴饮。两遭采掇,故而言太苦。何,为何,为什么。

⑸遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采撷,故有遭此两重阳之言。

《九月十日即事》赏析

诗的前两句说重阳刚登高完毕,小重阳又再来饮酒赏菊;后两句感叹菊花命苦,遇到两次重阳,遭到两次采摘。全诗语言虽平淡,意蕴却深远。

九月十日即事唐李白的诗 九月十日即事古诗翻译 第2张

《九月十日即事》创作背景

此诗当为李白在当涂(今属安徽)龙山登高时所作,时在唐代宗宝应元年(762)秋重阳节后一日,作者已于前一日登过一次龙山,并作了首《九日龙山饮》。此次属于第二次登上龙山宴赏,故作者感叹菊花连续两天遭到采摘,联想到自己两入长安,都遭到政治上的重创,故而有此诗之言。

《九月十日即事》作者介绍

李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

热门标签