城东早春古诗的翻译 - 城东早春古诗的意思翻译

来源:秒懂百科站 3.16W

翻译:早春的清新景色,正是诗人的最爱。绿柳枝头嫩叶初萌,鹅黄之色尚未均匀。若是到了京城花开之际,那将满城便是赏花之人。

《城东早春》是唐代诗人杨巨源的诗作,抒写作者对早春的热爱之情。

城东早春古诗的意思翻译 城东早春古诗的翻译

《城东早春》原文

城东早春

唐·杨巨源

诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。

若待上林花似锦,出门俱是看花人。

《城东早春》注释

⑴城:指唐代京城长安。

⑵诗家:诗人的统称,并不仅指作者自己。清景:清秀美丽的景色。清:一作“新”。新春:即早春。

⑶才黄:刚刚露出嫩黄的柳眼。匀:均匀,匀称。

⑷上林:上林苑,故址在今陕西西安市西,建于秦代,汉武帝时加以扩充,为汉宫苑。诗中用来代指唐朝京城长安。锦:五色织成的绸绫。

⑸俱:全,都。看花人:此处双关进士及第者。唐时举进士及第者有在长安城中看花的风俗。

《城东早春》赏析

此诗写诗人对早春景色的热爱。

此诗虽只有第二句实写春色,而描写春色又只以柳芽一处,却概括了早春全景。后半段虽写仲春观花的惯常盛况,实际却更加反衬出早春的独特与诗人的慧眼。

全诗将清幽、秾艳之景并列而出,对比鲜明,色调明快;同时含蕴深刻,耐人寻味,堪称佳篇。

城东早春古诗的意思翻译 城东早春古诗的翻译 第2张

《城东早春》创作背景

这首诗的具体写作年份难以考证。从诗的第三句看,题中的“城”当指唐代京城长安。杨巨源曾在长安任职多年,历任太常博士、礼部员外郎、国子司业等职。此诗当是他在京任职期间所作。

《城东早春》作者介绍

杨巨源,唐代诗人,字景山,后改名巨济。河中治所(今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。

热门标签